Core modules: Methods and approaches in translation studies; specialised translation; interpreting skills (1 language); consecutive and bilateral interpreting (1 language); simultaneous interpreting (1 language); summer project either extended translations or dissertation; optional modules include; computers and the translator; introduction to screen translation; corpus linguistics for translators; principles and applications of machine translation.
|Starting||Length||Days you attend||Details||Where||Class size||Price|
A good undergraduate degree (2.1 Honours or above, or the equivalent) and an excellent command of one or more foreign languages; exceptionally, candidates with equivalent qualifications or experience will be considered; all candidates must pass an entry test in translation; applicants will also need to attend an interview to assess their suitability for interpreting training; applicants whose 1st language is not English require an overall IELTS score of at least 7.0 (with not less than 7.5 in speaking and listening and 6.5 in reading and writing).
Postgraduate Qualification (MA)
University of Leeds
Meetings / Conferences / Events, Conference Interpreting, Translation
25 reviews5 Star
Average student ranking
WhatBioscience MScby ScienceGeek - 06-JUL-14
The University of a Leeds is a great student experience package, equipped with state of the art lecture and laboratory facilities, student union, gymnasium and many societies and clubs to look forward to. Not only that, the city itself is g...more7 Hotcourses user(s) found the following review helpful.
This Conference Interpreting and Translation Studies, Bidirectional MA course currently has no reviews. Be the first to review this course.
The information for this course is supplied by UCAS and was last updated on 27 Apr 2015.
Our payment platform is
© Hotcourses Ltd, All rights reserved